歡迎登陸標(biāo)語大全網(wǎng),喜歡請收藏本站,并推薦給更多的朋友,我們對此表示由衷的感謝。
您現(xiàn)在的位置:首頁 > 學(xué)校標(biāo)語 >正文

墻上的智慧—中美教室里的標(biāo)語

來源: 時間:2011-07-13 05:43 手機(jī)瀏覽

  今天從一個教室走過,看到墻上一幅標(biāo):“慧而明理,慧而好學(xué)”。老師把對學(xué)生的要求都寫在了墻上——做一個有智慧的人吧!老師也是一個有慧心的人。

  從上小學(xué)起,我們就會發(fā)現(xiàn)教室的墻壁上都有各式各樣的標(biāo)語,在教室里怎樣應(yīng)該呢?“好好學(xué)習(xí),天天向上”,從教室里走出去后變成什么呢?“做又紅又專的革命接班人”,要做革命接班人當(dāng)然要 “珍惜分分秒秒”了。這些都是過去時的智慧了?,F(xiàn)在時的墻上更顯智慧,誠信遇到了大麻煩,在“周老虎”出現(xiàn)以前墻上就有了“我相信你,請你也相信我,誠實守信,幸??鞓贰?rdquo;希望我們的學(xué)生不是拍紙老虎的人。學(xué)生愛在樓道上瘋打,這可能是中國學(xué)生特色,現(xiàn)在讓墻上的標(biāo)語來教育這些學(xué)生吧——“噓!樓道也需要休息,請不要吵醒她哦”。學(xué)生是中國學(xué)生,中國教室里的標(biāo)語也有非常濃的中國味,《尚書·湯誥》的“天道酬勤”是教室里的??停粊碜浴毒蕾t文》之勤奮篇的“梅花香自苦寒來”讓我校的學(xué)生更覺真切,因為在最冷的季節(jié)時,整個校園都浸淫在梅花高雅的香氣里。“平時學(xué)習(xí)靜進(jìn)竟,高考才能有自信”,當(dāng)然說的是有中國特色的高考了,但要“順境處之淡然,逆境處之泰然”,這和以前的“一顆紅心兩手準(zhǔn)備”有同工之妙。

  中國教室里有中國式的智慧,美國教室里也展示美國老師的聰慧。首先來看一條直白而沉長的:“I will come to class on time and stay until the end of class; I will not bring food or drink to class;I will show respect and consideration for others;I will come to class ready to participate in the learning process; I will not bring unauthorized electronic devices to class .”(我要做到不遲到不早退;我不將吃的帶進(jìn)教室;我將會尊重他人,理解他人;我會認(rèn)真聽講;我不會將不準(zhǔn)許帯的電子產(chǎn)品帶進(jìn)教室)。雖說有些嘮嘮叨叨,看似從學(xué)生嘴里說出來的大白話,其實把老師的要求表達(dá)得再清楚不過了。當(dāng)然也有用比喻來得婉約些的:“only you can row row row your boat.but teachers and parents can help you navigate.”(雖然你自己的船只有靠你自己來劃,但是老師和父母可以為你領(lǐng)導(dǎo)航向)。提倡閱讀的:“get better mileage from your head——read”(為你的大腦加油——閱讀)??赡苡捎谖幕牟町愇覀儾荒芡耆惺艿狡渲械?ldquo;美味”,但是,老師的智慧躍然墻上是不爭的事實。

其中我認(rèn)為最有“美味”的一幅教室標(biāo)語是:

生活是不公平的;

世界不在乎你;

你從這個學(xué)校畢業(yè)(高中)每年掙不了四萬美元,也成不了副總統(tǒng);

你認(rèn)為老師嚴(yán)歷,等你當(dāng)了老板再來想這件事;

如果你不干凈,這不是你父母的錯,你自己應(yīng)負(fù)責(zé)任;

你出生以前你的父母并不是這樣無趣;

你的生命不是以一學(xué)期劃分的;

抽煙并不能使你變酷;

學(xué)校對你有耐心,但生活對你沒有耐心。

 
在美國教室的墻上也有勵志的標(biāo)語:“教育(你)的成功與否取決于四個X:X——付出,X——閱讀,X——練習(xí),X——創(chuàng)新”,說是說清楚了的,但在我這個中國人眼里還是顯得有些直白,沒有“梅花香自苦寒來”來得有文化,兩三百年的歷史確實是不能跟五千年歷史相比的。不過,不過……,有時我們的標(biāo)語也顯得“美味”實足——太直白而且沒有“文化”,“養(yǎng)女不讀書,不如養(yǎng)頭豬!養(yǎng)兒不上學(xué),就像養(yǎng)頭驢!”當(dāng)然,這幅標(biāo)語不在我們的教室里。

轉(zhuǎn)自:田祥平的部屋 原文鏈接http://www.cqnk.cq.cn/oblog313/user1/tianxiangping/1167.html